[TR-Blog]关于翻译《寒冰怪物》背后的故事

译前的准备:

1.授权有难

首先,我想说一句抱歉的是,这个地图的翻译实际上并没有征得作者的同意😂,所以翻译只能是这种“民间翻译”。甚至于作者只要说“这是侵权”,我就得删除此类翻译。

在之前,我有幸询问过Noxcrew(本地图制作工作室)有关翻译授权的问题,而作者的回答是这样的:

Thanks for getting in touch, Terra Swoop Force wasn’t translated by Noxcrew but was done so by Microsoft; you’ll need to check with them to see if they’ll be happy with you releasing something like that. For us, so long as Microsoft are happy and the mod is clearly labelled as unofficial and not affiliated or associated with us, we’ll be fine. 

谢谢您的联系,《地心冒险》并不是由Noxcrew翻译的,而是由微软翻译的;你需要向他们核实,看看他们是否会对你发布这样的东西感到满意。对我们来说,只要微软满意,并且该模组(翻译)明确标明为非官方,不属于我们或与我们有关,我们并不会介意。

所以,基岩版中市场的所有除英文外的翻译应该是微软官方进行翻译。而在中文方面,微软似乎只会翻译一些“教育地图”,而且翻译质量。。。。。。嗯,这是基岩版市场区翻译的一大难点,我们仅能进行民间的非盈利性质的翻译。当然,我也会尽力获得相应的许可。

2.重拾旧“翻译平台”

在这次翻译过程中,我们全程使用了Crowdin协同翻译平台进行翻译,并且和牛逼到家的伙伴们(MaxCypher, 东方Falg 真的超级感谢)一起翻译!使得这次的足足一千三百行的满满的翻译文本翻译起来变得简单且高效。通过平台中的“术语库”和类似联想功能, 让译名有了一致性和准确性。:D 这次的翻译流程是完整的。从最初的译名讨论到正式翻译,再到校对员核对,应该是目前为止最完善的一次翻译了😏。

其实在曾今翻译WDW魔法王国(Walt Disney World Magic Kingdom)的时候,有尝试过使用这个平台(当时人生地不熟的),但最后居然是因为“效率”原因放弃了。毕竟翻译那个作品是只有我一个人 哈哈。

在上传到Crowdin翻译协助平台上的文本中,你不会看到任何的本地化键名,而只会看到待翻译的字符串。这是因为在翻译前,我通过[^=]*.$将一切等于号后方的文本全部“过滤”了出来,在译制完成后,通过相反的操作再次嵌入进去。出乎意料的是这个我认为比较难搞的过程中居然没有出任何差错,这些文本被正确地提取出后又完美的放了回去:)。

3.解地图故事

在翻译前,考虑到本作与其他作品相比是比较特殊的,他所讲述的故事与《地心冒险》在同一条时间线,是他的前作,所以我们在翻译前了解了许多有关这个故事线中的内容。(包括已经搬运过来的Noxcrew的GDL地心冒险故事

所以你在游玩时可能会看到一些比较熟悉的名词:) 如萨沙,艾伦和实验室的名称。建议在游玩前先看看上方链接中的GDL相关故事线。

有了这一切的准备,终于可以开始正式翻译了!

译中的过程

1.抓耳挠腮的专有名词

在翻译这个地图中,出现了许多奇奇怪怪的虚构专有名词,例如:Phase Wasp(相位抹除??),Hexite(六芒星????),Ivandium(伊万诺维奇???????????)还有等等一系列的内容,实在是让人头大。接下来就拿一部分专有名词的起名来说说吧 哈哈。

Ivandium(伊万钒):

说真的,当我第一眼看到这个词的时候,完全没有任何的头绪。这是个什么玩意???在翻译起初,我甚至傻傻的在网上搜了半天这个单词,结果发现毫无结果。到了后来,突然猛地一看:这个词前面怎么有一个Ivan??按照剧情来说伊万是剧情中的一个反派科学家(可能?)角色,所以从这时我才意识到,这可能是一个虚构词。

再到后来,终于在Noxcrew的官网上的《20 things you didn’t know about Monsters from the Ice》中,找到了这个词的由来。

你在地图上发现的伊万钒(Ivandium)实际上是由伊万·达·伽马所发现的,他是以自己的名字命名的!伊钻也是以伊万的名字命名的,代表 “伊万钻探公司”。然而,如果你仔细听,你可以听到一些落日工程的科学家想出他们自己的不太友好的名字。

The Ivandium that you find throughout the map was actually discovered by Ivan de Gamma who named it after himself! IDC is also named after Ivan, standing for ‘Ivan’s Drilling Corp’. However, if you listen carefully, you can hear some of the GDL scientist coming up with their own less friendly names.

哦,对了,另外插播一句,这里所提到的“落日工程的科学家想出他们自己的不太友好的名字”实际上是可以在地图中找到更多细节的。在磁带《傲慢》中,你可以听到艾伦在那里抱怨:

所以说,伊万喜欢把所有自己发现或发明的东西都加一个自己的名字,而在艾伦眼里,这无非是一种“傲慢”。

回到正题,既然知道了“Ivandium”这个词的构造,所以我们在翻译的时候采取将一个最接近的词“钒”(Vanadium)与这个词所拼接,故改为了“伊万钒”。

说真的,这物品画的挺抽象。

Geo Descent Labs(落日工程实验室)

该名词仅为我个人观点,与联壁计划无关

在你第一次听到这个词后,你绝对会想到刘慈欣写的《带上她的眼睛》这部小说。小说中讲述的是一艘地底探索非常失事,领航员被永远困在了地心的故事。“落日六号”地层飞船沉入岩浆世界回不了地面,船上唯一存活下来的年轻女领航员从此无缘目睹春秋更迭,花落花开。而不同的是,在小说中,领航员似乎“被拯救了”,而GDL系列的领航员似乎是“被逼疯了”。

伊万·达·伽马&艾伦·哥伦布

听到这两个名字,你估计会第一时间想到两位著名的航海家。

在Noxcrew官方所写内容中,可以看到这样一段表述:

艾伦和伊万都是以著名探险家的名字命名的。艾伦·哥伦布是以著名的意大利探险家克里斯托弗·哥伦布的名字命名的,他显然是在试图建立一条通往印度的海洋路线的过程中”发现 “了美洲。另一方面,伊万的名字–瓦斯科·达·伽马–实际上完成了建立贸易联系的目标,并帮助葡萄牙人在亚洲和非洲建立了一个帝国! 现在谁是更好的科学家?

Both Alan and Ivan are named after famous explorers. Alan Columbus is named after the famous Italian explorer Christopher Columbus who apparently ‘discovered’ the Americas during a failed attempt to establish an ocean route to India. Ivan’s namesake – Vasco da Gama – on the other hand, actually accomplished the goal of creating a trade link and helped the Portuguese establish an empire in Asia and Africa! Who’s the better scientist now?

你现在知道伊万和艾伦谁是更好的科学家了吗?xD

2.友好的讨论功能

在翻译时,Crowdin提供了一个超棒的讨论功能!这也意味着在翻译时,我们可以先进行讨论,最后再进行译名的确认,这也使这次的翻译比以往所翻译的任何一部作品都易懂一些。因为大部分的翻译都是经过讨论后所写入的内容。

3.共同翻译很有趣!

在翻译时,几个伙伴与我一起翻译的感觉不再是曾今的孤单:D 我能够接收到来自于不同于我的想法和看点,来让译文变得更加完善与丰富。

有趣:D

译后的结果

当一个曾今纯英文的地图100%地转化为了一张中文地图时,这种成就感是无法形容的。朋友们能够在自己熟悉的语言下完成地图所指引的一切内容,而不是看着孤零零的一个个英文字母,似乎每出现一个新任务就先要研究半天才能完成。

其实在翻译的过程中,也能看得出来这个地图作品的优秀。剧情中的人物的语言表达能够让自己切身体验到当时的场景。在他们所说的内容中,有许多语气词,*动作*,和一些小插曲都会感到很亲切。

只要你过来,就能得到热可可和棉花糖的欢迎!
不,艾伦,我们没有棉花糖了!
哦,我给忘了,咱的棉花糖已经吃完了,所以如果你能带来一些,那就太好了。
艾伦结束!
还是应该说完毕?
萨沙,你帮我看看这无线电怎么关掉?

别忘了说”完毕”。
哦好!
完毕!

别忘了说“完毕”!
现在是啥时候了?萨莎???
如果甲烷逸散到空气中,我们都会……

(如果你仔细听的话,会发现艾伦每次无线电说完后几乎都没说过“完毕”,哈哈。)

分享你的喜爱
Fanconma
Fanconma

When meaning has meaning, then what is the meaning?

文章: 33
0 0 投票数
订阅评论
提醒
guest
1 评论
最赞
最新 最久
内联反馈
查看所有评论
1
0
希望看到您的想法,请发表评论。x